ponysay/manpage.es.6

101 lines
3.9 KiB
Groff
Raw Normal View History

2012-07-13 02:01:22 +02:00
.\"
.\" First parameter, NAME, should be all caps
.\" Second parameter, SECTION, should be 1-8, maybe w/ subsection
.\" other parameters are allowed: see man(7), man(1)
2012-07-13 06:07:13 +02:00
.TH SECCIÓN DE PONYSAY "Julio 13, 2012"
2012-07-13 02:01:22 +02:00
.\" Please adjust this date whenever revising the manpage.
.\"
.\" Some roff macros, for reference:
.\" .nh disable hyphenation
.\" .hy enable hyphenation
.\" .ad l left justify
.\" .ad b justify to both left and right margins
.\" .nf disable filling
.\" .fi enable filling
.\" .br insert line break
.\" .sp <n> insert n+1 empty lines
.\" for manpage-specific macros, see man(7)
.SH NOMBRE
2012-07-13 02:01:22 +02:00
ponysay \- un remplazo para cowsay usando ponis
.SH SINOPSIS
2012-07-13 02:01:22 +02:00
.B ponysay
.RI [ opciones ]
.RI [ mensaje ]
2012-07-13 02:01:22 +02:00
.br
.B ponythink
.RI [ opciones ]
.RI [ mensaje ]
2012-07-13 02:01:22 +02:00
.br
.SH DESCRIPCIÓN
2012-07-13 02:01:22 +02:00
.PP
.\" TeX users may be more comfortable with the \fB<whatever>\fP and
.\" \fI<whatever>\fP escape sequences to invode bold face and italics,
.\" respectively.
\fBponysay\fP muestra la imagen de un poni con un texto dado por el usuario, esto dentro de la terminal.
2012-07-13 06:07:13 +02:00
Este es en realidad un Remplazo a \fIcowsay\fP, aunque sigue usando este ultimo para motrar el mensaje.
2012-07-13 02:01:22 +02:00
Si el \fImesaje\fP no es provisto, este aceptara una orden estándar,
2012-07-13 05:13:23 +02:00
El mensaje debería de tener alrededor de 40 columnas, y el o la poni devería de mostrar este mensaje en
una salida estándar.
2012-07-13 02:01:22 +02:00
.PP
2012-07-13 05:13:23 +02:00
Si no se le da ningun argumenrto, el programa solo aceptará mensajes estándares provistos por otro programa,
un archivo, ambos archivos o cadena de caracteres, vease man bash(1) para detalles de archivos y cadenas de
caracteres.)
2012-07-13 02:01:22 +02:00
.PP
\fBponythink\fP es a \fIponysay\fP como \fIcowthink\fP es a \fIcowsay\fP.
.SH OPCIONES
El resumen de las opciones incluidas acontinuación.
2012-07-13 02:01:22 +02:00
.TP
.B \-h
Muestra la ayuda, un resumen de las opciones.
.TP
.B \-v
Muestra la versión del programa.
2012-07-13 02:01:22 +02:00
.TP
.B \-l
Lista los ponis disponibles.
.TP
.B \-f \fInombre\fP
2012-07-13 02:01:22 +02:00
selecciona un poni específico (ambos un archivo o el nombre directamente.)
.TP
.B \-W \fIcolumna\fP
2012-07-13 02:01:22 +02:00
El numero de columnas en el que será impreso el mensaje
.SH ENVIRONMENT
.TP
.B PONYSAY_BOTTOM
Bajo TTY (Linux VT), si la imagen es mas larga que la terminal en pantalla, solo el inicio de esta
2012-07-13 05:13:23 +02:00
es impreso, dejando solo dos líneas blancas. si desea que apesar de todo sea impreso el fondo del
inicio puede exportar \fIPONYSAY_BOTTOM\fP con el valor \fIyes\fP, \fIy\fP o \fI1\fP.
2012-07-13 02:01:22 +02:00
.TP
.B PONYSAY_SHELL_LINES
2012-07-13 05:13:23 +02:00
Bajo TTY (Linux VT), si la imagen es mas larga que la terminal en pantalla, solo dos líneas blancas
serán impresas. si desea más o menos lineas blancas, puede exportar \fIPONYSAY_SHELL_LINES\fP con
el valor de cuantas líneas blancas desea. Naturalmente esto solo tomará efecto si la salida no es mas
larga que la pantalla.
2012-07-13 02:01:22 +02:00
.TP
.B PONYSAY_FULL_WIDTH
Puede exportar \fIPONYSAY_FULL_WIDTH\fP con el valor \fIno\fP, \fIn\fP o \fI0\fP, si usted
no desea que la salida sea truncada para que calce en la terminal.
.TP
.B PONYSAY_TRUNCATE_HEIGHT
Exporte \fIPONYSAY_TRUNCATE_HEIGHT\fP con el valor \fIyes\fP, \fIy\fP o \fI1\fP, si
desea truncar la salida en el largo aun si no se está dentro de una terminal \fIponysay\fP bajo TTY.
.SH BUGs
Los bugs pueden ser reportados en <\fBhttps://github.com/erkin/ponysay/issues\fP>.
.SH VEA TAMBIÉN
2012-07-13 02:01:22 +02:00
.BR cowsay (1),
.BR fortune (1).
.br
.SH AUTOR
2012-07-13 02:01:22 +02:00
ponysay fue escrito por Erkin Batu Altunbaş <erkinbatu@gmail.com>
con la ayuda de Mattias Andrée, Sven-Hendrik Haase, Jan Alexander Steffens y otros.
.\" vea el archivo CREDITS para la lista completa
.PP
Este manual originalmente fue escrito por Louis Taylor <kragniz@gmail.com>
2012-07-13 02:01:22 +02:00
para el proyecto Debian (y puede ser usado por otros), y editado por
Mattias Andrée <maandree@kth.se>.
La actual traducción al español fue escrita por Pablo Lezaeta <prflr88@gmail.com>.
2012-07-13 02:01:22 +02:00
.br
.PP
2012-07-13 06:07:13 +02:00
Este programa está licenciado bajo la WTFPL
.\" Vea el archivo COPYING para ver la licencia completa.