2017-01-01 22:59:03 +01:00
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources >
Update strings.xml
I took a look on the link you gave, I have some remarks about the translation :
The apps name is "Gallery" in English, the French word is literally "Galerie", but... I think the real name could be Album... I translated sometime Album in the text, but let "Galerie" in the name. I can literally translate a name, but I can not change a name. If you want to change the name, you can, but it is not my decision.
I have a small doubt on the third long description paragraph, but anyway, this is totally translated, unlike the previous version you gave me in the link. Have fun !
2017-01-06 08:44:53 +01:00
<string name= "app_name" > Simple Galerie</string>
<string name= "app_launcher_name" > Galerie</string>
<string name= "share_via" > Partager via</string>
<string name= "no_permissions" > Peu de choses à faire dans l\'album sans accès à la mémoire</string>
<string name= "edit" > Édition</string>
<string name= "open_camera" > Ouvrir caméra</string>
2017-01-01 22:59:03 +01:00
<string name= "open_with" > Ouvrir avec</string>
Update strings.xml
I took a look on the link you gave, I have some remarks about the translation :
The apps name is "Gallery" in English, the French word is literally "Galerie", but... I think the real name could be Album... I translated sometime Album in the text, but let "Galerie" in the name. I can literally translate a name, but I can not change a name. If you want to change the name, you can, but it is not my decision.
I have a small doubt on the third long description paragraph, but anyway, this is totally translated, unlike the previous version you gave me in the link. Have fun !
2017-01-06 08:44:53 +01:00
<string name= "no_app_found" > Aucune application valide trouvée</string>
2017-01-01 22:59:03 +01:00
<string name= "hide_folder" > Cacher le dossier</string>
<string name= "unhide_folder" > Ne plus cacher le dossier</string>
<string name= "hidden" > (caché)</string>
Update strings.xml
I took a look on the link you gave, I have some remarks about the translation :
The apps name is "Gallery" in English, the French word is literally "Galerie", but... I think the real name could be Album... I translated sometime Album in the text, but let "Galerie" in the name. I can literally translate a name, but I can not change a name. If you want to change the name, you can, but it is not my decision.
I have a small doubt on the third long description paragraph, but anyway, this is totally translated, unlike the previous version you gave me in the link. Have fun !
2017-01-06 08:44:53 +01:00
<string name= "save_as" > Sauvegarder sous</string>
<string name= "file_saved" > Fichier sauvegardé avec succès</string>
<string name= "pin_folder" > Épingler les dossiers</string>
<string name= "unpin_folder" > Désépingler le dossier</string>
<string name= "show_all" > Afficher le contenu de tous les dossiers</string>
2017-01-01 22:59:03 +01:00
<string name= "all_folders" > Tous les dossiers</string>
Update strings.xml
I took a look on the link you gave, I have some remarks about the translation :
The apps name is "Gallery" in English, the French word is literally "Galerie", but... I think the real name could be Album... I translated sometime Album in the text, but let "Galerie" in the name. I can literally translate a name, but I can not change a name. If you want to change the name, you can, but it is not my decision.
I have a small doubt on the third long description paragraph, but anyway, this is totally translated, unlike the previous version you gave me in the link. Have fun !
2017-01-06 08:44:53 +01:00
<string name= "folder_view" > Permuter vers la vue du dossier</string>
2017-01-01 22:59:03 +01:00
<string name= "other_folder" > Autre dossier</string>
2017-01-22 18:03:14 +01:00
<string name= "show_on_map" > Show on map</string>
<string name= "unknown_location" > Unknown location</string>
2017-01-23 23:05:25 +01:00
<string name= "no_map_application" > No application with maps has been found</string>
2017-01-01 22:59:03 +01:00
<!-- Resizing -->
Update strings.xml
I took a look on the link you gave, I have some remarks about the translation :
The apps name is "Gallery" in English, the French word is literally "Galerie", but... I think the real name could be Album... I translated sometime Album in the text, but let "Galerie" in the name. I can literally translate a name, but I can not change a name. If you want to change the name, you can, but it is not my decision.
I have a small doubt on the third long description paragraph, but anyway, this is totally translated, unlike the previous version you gave me in the link. Have fun !
2017-01-06 08:44:53 +01:00
<string name= "resize" > Redimensionner</string>
<string name= "resize_and_save" > Redimensionner la sélection et enregistrer</string>
2017-01-01 22:59:03 +01:00
<string name= "width" > Largeur</string>
<string name= "height" > Hauteur</string>
Update strings.xml
I took a look on the link you gave, I have some remarks about the translation :
The apps name is "Gallery" in English, the French word is literally "Galerie", but... I think the real name could be Album... I translated sometime Album in the text, but let "Galerie" in the name. I can literally translate a name, but I can not change a name. If you want to change the name, you can, but it is not my decision.
I have a small doubt on the third long description paragraph, but anyway, this is totally translated, unlike the previous version you gave me in the link. Have fun !
2017-01-06 08:44:53 +01:00
<string name= "keep_aspect_ratio" > Garder le ratio</string>
<string name= "invalid_values" > Veuillez entrez une résolution valide</string>
2017-01-01 22:59:03 +01:00
<!-- Renaming -->
<string name= "rename_file" > Renommer le fichier</string>
<string name= "rename_folder" > Renommer le dossier</string>
<string name= "rename_file_error" > Impossible de renommer le fichier</string>
Update strings.xml
I took a look on the link you gave, I have some remarks about the translation :
The apps name is "Gallery" in English, the French word is literally "Galerie", but... I think the real name could be Album... I translated sometime Album in the text, but let "Galerie" in the name. I can literally translate a name, but I can not change a name. If you want to change the name, you can, but it is not my decision.
I have a small doubt on the third long description paragraph, but anyway, this is totally translated, unlike the previous version you gave me in the link. Have fun !
2017-01-06 08:44:53 +01:00
<string name= "rename_folder_error" > Impossible de renommer le dossier.</string>
<string name= "rename_folder_empty" > Le nom de dossier ne peut pas être vide.</string>
<string name= "rename_folder_exists" > Un dossier homonyme existe déjà.</string>
<string name= "rename_folder_root" > Impossible de renommer le dossier racine de la mémoire.</string>
2017-01-01 22:59:03 +01:00
<string name= "rename_folder_ok" > Dossier renommé avec succès</string>
<string name= "renaming_folder" > Renommage du dossier</string>
Update strings.xml
I took a look on the link you gave, I have some remarks about the translation :
The apps name is "Gallery" in English, the French word is literally "Galerie", but... I think the real name could be Album... I translated sometime Album in the text, but let "Galerie" in the name. I can literally translate a name, but I can not change a name. If you want to change the name, you can, but it is not my decision.
I have a small doubt on the third long description paragraph, but anyway, this is totally translated, unlike the previous version you gave me in the link. Have fun !
2017-01-06 08:44:53 +01:00
<string name= "filename_cannot_be_empty" > Le nom de fichier ne peut pas rester vide</string>
<string name= "filename_invalid_characters" > Le nom de fichier contient des caractères invalides</string>
2017-01-01 22:59:03 +01:00
<string name= "extension" > Extension</string>
Update strings.xml
I took a look on the link you gave, I have some remarks about the translation :
The apps name is "Gallery" in English, the French word is literally "Galerie", but... I think the real name could be Album... I translated sometime Album in the text, but let "Galerie" in the name. I can literally translate a name, but I can not change a name. If you want to change the name, you can, but it is not my decision.
I have a small doubt on the third long description paragraph, but anyway, this is totally translated, unlike the previous version you gave me in the link. Have fun !
2017-01-06 08:44:53 +01:00
<string name= "extension_cannot_be_empty" > L\'extension ne peut pas rester vide</string>
2017-01-01 22:59:03 +01:00
<!-- Editor -->
<string name= "editor" > Éditeur</string>
<string name= "save" > Sauvegarder</string>
Update strings.xml
I took a look on the link you gave, I have some remarks about the translation :
The apps name is "Gallery" in English, the French word is literally "Galerie", but... I think the real name could be Album... I translated sometime Album in the text, but let "Galerie" in the name. I can literally translate a name, but I can not change a name. If you want to change the name, you can, but it is not my decision.
I have a small doubt on the third long description paragraph, but anyway, this is totally translated, unlike the previous version you gave me in the link. Have fun !
2017-01-06 08:44:53 +01:00
<string name= "rotate" > Tourner</string>
2017-01-01 22:59:03 +01:00
<string name= "path" > Chemin</string>
Update strings.xml
I took a look on the link you gave, I have some remarks about the translation :
The apps name is "Gallery" in English, the French word is literally "Galerie", but... I think the real name could be Album... I translated sometime Album in the text, but let "Galerie" in the name. I can literally translate a name, but I can not change a name. If you want to change the name, you can, but it is not my decision.
I have a small doubt on the third long description paragraph, but anyway, this is totally translated, unlike the previous version you gave me in the link. Have fun !
2017-01-06 08:44:53 +01:00
<string name= "invalid_image_path" > Chemin invalide</string>
<string name= "image_editing_failed" > Échec de l\'édition de l\'image</string>
2017-01-01 22:59:03 +01:00
<string name= "edit_image_with" > Éditer l\'image avec :</string>
<string name= "no_editor_found" > Aucun éditeur d\'image trouvé</string>
Update strings.xml
I took a look on the link you gave, I have some remarks about the translation :
The apps name is "Gallery" in English, the French word is literally "Galerie", but... I think the real name could be Album... I translated sometime Album in the text, but let "Galerie" in the name. I can literally translate a name, but I can not change a name. If you want to change the name, you can, but it is not my decision.
I have a small doubt on the third long description paragraph, but anyway, this is totally translated, unlike the previous version you gave me in the link. Have fun !
2017-01-06 08:44:53 +01:00
<string name= "unknown_file_location" > Emplacement du fichier inconnu.</string>
<string name= "error_saving_file" > Ne parvient pas à réécrire par dessus le fichier source</string>
2017-01-01 22:59:03 +01:00
<!-- Set wallpaper -->
Update strings.xml
I took a look on the link you gave, I have some remarks about the translation :
The apps name is "Gallery" in English, the French word is literally "Galerie", but... I think the real name could be Album... I translated sometime Album in the text, but let "Galerie" in the name. I can literally translate a name, but I can not change a name. If you want to change the name, you can, but it is not my decision.
I have a small doubt on the third long description paragraph, but anyway, this is totally translated, unlike the previous version you gave me in the link. Have fun !
2017-01-06 08:44:53 +01:00
<string name= "simple_wallpaper" > Simple fond d\'écran</string>
<string name= "set_as_wallpaper" > Définir comme fond d\'écran</string>
<string name= "set_as_wallpaper_failed" > Échec de la définition en tant que fond d\'écran.</string>
<string name= "set_as_wallpaper_with" > Définir comme fond d\'écran avec :</string>
<string name= "no_wallpaper_setter_found" > Aucune application trouvée pour continuer cette action</string>
<string name= "setting_wallpaper" > Paramètre de fond d\'écran…</string>
<string name= "wallpaper_set_successfully" > Fond d\'écran défini avec succès.</string>
2017-01-01 22:59:03 +01:00
<!-- Settings -->
<string name= "dark_theme" > Thème sombre</string>
Update strings.xml
I took a look on the link you gave, I have some remarks about the translation :
The apps name is "Gallery" in English, the French word is literally "Galerie", but... I think the real name could be Album... I translated sometime Album in the text, but let "Galerie" in the name. I can literally translate a name, but I can not change a name. If you want to change the name, you can, but it is not my decision.
I have a small doubt on the third long description paragraph, but anyway, this is totally translated, unlike the previous version you gave me in the link. Have fun !
2017-01-06 08:44:53 +01:00
<string name= "same_sorting" > Tri identique pour fichiers et dossiers</string>
<string name= "show_hidden_folders" > Afficher les dossiers cachés</string>
<string name= "autoplay_videos" > Lecture automatique des vidéos</string>
<string name= "toggle_filename" > Permutter la visibilité des noms de fichier</string>
<string name= "show_media" > Afficher les médias</string>
2017-01-01 22:59:03 +01:00
<string name= "images" > Seulement les images</string>
Update strings.xml
I took a look on the link you gave, I have some remarks about the translation :
The apps name is "Gallery" in English, the French word is literally "Galerie", but... I think the real name could be Album... I translated sometime Album in the text, but let "Galerie" in the name. I can literally translate a name, but I can not change a name. If you want to change the name, you can, but it is not my decision.
I have a small doubt on the third long description paragraph, but anyway, this is totally translated, unlike the previous version you gave me in the link. Have fun !
2017-01-06 08:44:53 +01:00
<string name= "videos" > Vidéos uniquement</string>
<string name= "images_and_videos" > Images et vidéos</string>
<string name= "loop_videos" > Tourner en boucle les vidéos</string>
2017-01-01 22:59:03 +01:00
<!-- Release notes -->
2017-01-23 20:02:35 +01:00
<string name= "release_66" > Allow picking colors by hex codes</string>
2017-01-22 20:04:40 +01:00
<string name= "release_65" > Allow showing the photos and videos on a map, if there are available map coordinates</string>
2017-01-14 23:53:49 +01:00
<string name= "release_62" > Show some additional Exif data at photo properties</string>
2017-01-07 16:13:12 +01:00
<string name= "release_58" >
Allow zooming pngs and gifs\n
Allow creating new folders at Copy/Move or Save as dialog destinations
</string>
Update strings.xml
I took a look on the link you gave, I have some remarks about the translation :
The apps name is "Gallery" in English, the French word is literally "Galerie", but... I think the real name could be Album... I translated sometime Album in the text, but let "Galerie" in the name. I can literally translate a name, but I can not change a name. If you want to change the name, you can, but it is not my decision.
I have a small doubt on the third long description paragraph, but anyway, this is totally translated, unlike the previous version you gave me in the link. Have fun !
2017-01-06 08:44:53 +01:00
<string name= "release_54" > Ajouter une option pour tourner en boucle les vidéos automatiquement.</string>
<string name= "release_52" > Plus d\'option de couleurs personnalisée ajouté.\n
2017-01-06 10:18:50 +01:00
Vos paramètres ont été réinitialisés aux valeurs par défaut, veuillez les reparamétrer à votre convenance.</string>
Update strings.xml
I took a look on the link you gave, I have some remarks about the translation :
The apps name is "Gallery" in English, the French word is literally "Galerie", but... I think the real name could be Album... I translated sometime Album in the text, but let "Galerie" in the name. I can literally translate a name, but I can not change a name. If you want to change the name, you can, but it is not my decision.
I have a small doubt on the third long description paragraph, but anyway, this is totally translated, unlike the previous version you gave me in the link. Have fun !
2017-01-06 08:44:53 +01:00
<string name= "release_51" > Permettre de changer le nombre de colonnes à afficher avec un mouvement de pincement.</string>
<string name= "release_50" > Une option pour afficher afficher exclusivement les photos, ou exclusivement les vidéos a été ajoutée.</string>
<string name= "release_49" > Un bouton pour tout sélectionner a été ajouté.</string>
<string name= "release_47" > Une option pour redimmensionner les images a été ajouté à l\'éditeur.\n
2017-01-06 10:18:50 +01:00
Permettre d\'afficher les images et vidéos de tous les dossiers ensemble.</string>
Update strings.xml
I took a look on the link you gave, I have some remarks about the translation :
The apps name is "Gallery" in English, the French word is literally "Galerie", but... I think the real name could be Album... I translated sometime Album in the text, but let "Galerie" in the name. I can literally translate a name, but I can not change a name. If you want to change the name, you can, but it is not my decision.
I have a small doubt on the third long description paragraph, but anyway, this is totally translated, unlike the previous version you gave me in the link. Have fun !
2017-01-06 08:44:53 +01:00
<string name= "release_46" > Permettre d\'épingler les dossiers en haut</string>
2017-01-01 22:59:03 +01:00
Update strings.xml
I took a look on the link you gave, I have some remarks about the translation :
The apps name is "Gallery" in English, the French word is literally "Galerie", but... I think the real name could be Album... I translated sometime Album in the text, but let "Galerie" in the name. I can literally translate a name, but I can not change a name. If you want to change the name, you can, but it is not my decision.
I have a small doubt on the third long description paragraph, but anyway, this is totally translated, unlike the previous version you gave me in the link. Have fun !
2017-01-06 08:44:53 +01:00
<!-- Strings displayed only on Google Playstore. Optional, but good to have -->
2017-01-01 22:59:03 +01:00
<!-- Short description has to have less than 80 chars -->
Update strings.xml
I took a look on the link you gave, I have some remarks about the translation :
The apps name is "Gallery" in English, the French word is literally "Galerie", but... I think the real name could be Album... I translated sometime Album in the text, but let "Galerie" in the name. I can literally translate a name, but I can not change a name. If you want to change the name, you can, but it is not my decision.
I have a small doubt on the third long description paragraph, but anyway, this is totally translated, unlike the previous version you gave me in the link. Have fun !
2017-01-06 08:44:53 +01:00
<string name= "app_short_description" > Un album pour visionner photos et vidéos sans publicité.</string>
2017-01-01 22:59:03 +01:00
<string name= "app_long_description" >
2017-01-06 10:18:50 +01:00
Un simple outil pour visionner les photos et les vidéos. Elles peuvent être triées par dates, tailles, noms dans les deux sens (alphabétique comme désalphabétique), il est possible de zoomer sur les photos. Les fichiers sont affichés sur de multiple colonnes en fonction de la taille de l\'écran, vous pouvez changer le nombre de colonnes par pincement. Elles peuvent être renommées, partagées, supprimées, copiées et déplacées. Les images peuvent en plus être tournées, rognées ou être définies comme fond d\'écran directement depuis l\'application.
Update strings.xml
I took a look on the link you gave, I have some remarks about the translation :
The apps name is "Gallery" in English, the French word is literally "Galerie", but... I think the real name could be Album... I translated sometime Album in the text, but let "Galerie" in the name. I can literally translate a name, but I can not change a name. If you want to change the name, you can, but it is not my decision.
I have a small doubt on the third long description paragraph, but anyway, this is totally translated, unlike the previous version you gave me in the link. Have fun !
2017-01-06 08:44:53 +01:00
2017-01-06 10:18:50 +01:00
La galerie est aussi offerte pour l\'utiliser comme une tierce partie pour de la prévisualisation des images/vidéos, joindre aux clients mail etc. C\'est parfait pour un usage au quotidien.
Update strings.xml
I took a look on the link you gave, I have some remarks about the translation :
The apps name is "Gallery" in English, the French word is literally "Galerie", but... I think the real name could be Album... I translated sometime Album in the text, but let "Galerie" in the name. I can literally translate a name, but I can not change a name. If you want to change the name, you can, but it is not my decision.
I have a small doubt on the third long description paragraph, but anyway, this is totally translated, unlike the previous version you gave me in the link. Have fun !
2017-01-06 08:44:53 +01:00
2017-01-06 10:18:50 +01:00
L\'application ne contient ni de publicité ni d\'autorisation inutile. Elle est totalement OpenSource et est aussi fournie avec un thème sombre.
Update strings.xml
I took a look on the link you gave, I have some remarks about the translation :
The apps name is "Gallery" in English, the French word is literally "Galerie", but... I think the real name could be Album... I translated sometime Album in the text, but let "Galerie" in the name. I can literally translate a name, but I can not change a name. If you want to change the name, you can, but it is not my decision.
I have a small doubt on the third long description paragraph, but anyway, this is totally translated, unlike the previous version you gave me in the link. Have fun !
2017-01-06 08:44:53 +01:00
2017-01-06 10:18:50 +01:00
Cette application est juste l\'une des applications d\'une plus grande suite. Vous pouvez trouver les autres sur http://www.simplemobiletools.com
2017-01-01 22:59:03 +01:00
</string>
<!--
Haven't found some strings? There's more at
https://github.com/SimpleMobileTools/Simple-Commons/tree/master/commons/src/main/res
-->
</resources>
Update strings.xml
I took a look on the link you gave, I have some remarks about the translation :
The apps name is "Gallery" in English, the French word is literally "Galerie", but... I think the real name could be Album... I translated sometime Album in the text, but let "Galerie" in the name. I can literally translate a name, but I can not change a name. If you want to change the name, you can, but it is not my decision.
I have a small doubt on the third long description paragraph, but anyway, this is totally translated, unlike the previous version you gave me in the link. Have fun !
2017-01-06 08:44:53 +01:00